{"id":6611,"date":"2015-06-29T00:01:40","date_gmt":"2015-06-29T03:01:40","guid":{"rendered":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/?p=6611"},"modified":"2015-06-28T17:56:37","modified_gmt":"2015-06-28T20:56:37","slug":"tradujeron-el-quijote-de-la-mancha-al-quechua","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/?p=6611","title":{"rendered":"Tradujeron \u201cEl Quijote de la Mancha\u201d al quechua"},"content":{"rendered":"<div style=\"padding-bottom:20px; padding-top:10px;\" class=\"hupso-share-buttons\"><!-- Hupso Share Buttons - https:\/\/www.hupso.com\/share\/ --><a class=\"hupso_counters\" href=\"https:\/\/www.hupso.com\/share\/\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/buttons\/lang\/es\/share-small.png\" style=\"border:0px; padding-top:2px; float:left;\" alt=\"Share Button\"\/><\/a><script type=\"text\/javascript\">var hupso_services_c=new Array(\"twitter\",\"facebook_like\",\"google\");var hupso_counters_lang = \"es_LA\";var hupso_image_folder_url = \"\";var hupso_twitter_via=\"crsyvrs\";var hupso_url_c=\"\";<\/script><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/js\/counters.js\"><\/script><!-- Hupso Share Buttons --><\/div><h2>Un periodista peruano de 91 a\u00f1os present\u00f3 su traducci\u00f3n a este idioma tras diez a\u00f1os de trabajosa labor y el ahora libro de Cervantes ya est\u00e1 disponible en 70 lenguas.<\/h2>\n<h2><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" aligncenter\" src=\"https:\/\/lh3.googleusercontent.com\/-2-1ndHVxrT8\/UVsfi6emXdI\/AAAAAAAAADY\/j_uAzxt2QEI\/s630-fcrop64=1,07122c7df7fbff44\/QUIJOTE-EN-QUECHUAportada.jpeg\" alt=\"\" width=\"769\" height=\"436\" \/><\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">\nA 400 a\u00f1os de la publicaci\u00f3n de <em><strong>\u201cEl ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha\u201d<\/strong><\/em>, la mayor obra de la literatura espa\u00f1ola, de <strong>Miguel de Cervantes,<\/strong> <strong>Demetrio T\u00fapac Yupanqui,<\/strong> un periodista peruano de 91 a\u00f1os, present\u00f3 su traducci\u00f3n al idioma quechua tras diez a\u00f1os de trabajosa labor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido a partir de ahora a 70 idiomas, este trabajo sobre el libro, cuyo t\u00edtulo en quechua es <em><strong>\u201cYachay sapa wiraqucha dun Qvixote Manchamantan\u201d,<\/strong><\/em> fue un encargo personal de <strong>Miguel de la Quadra-Salcedo,<\/strong> un periodista espa\u00f1ol, quien busc\u00f3 al maestro en su academia en el Callao.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El logro del periodista peruano significa que ahora el libro de Cervantes se encuentra disponible para m\u00e1s de 10 millones de personas que en este momento hablan el quechua, en <strong>Per\u00fa, Bolivia, Argentina, Chile, Ecuador y Colombia.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cUn d\u00eda lleg\u00f3 Miguel y, con su acento vasco, me dijo que ven\u00eda para que le tradujera \u2018Don Quijote\u2019 porque en varias partes como Argentina y Cusco le dijeron que yo era la persona que mejor lo pod\u00eda traducir. Me sorprendi\u00f3, pero le dije que <strong>lo har\u00eda con la dedicaci\u00f3n que merec\u00eda la tarea<\/strong>\u201d, cont\u00f3 T\u00fapac Yupanqui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esta traducci\u00f3n se suma al trabajo que la present\u00f3 la Real Academia Espa\u00f1ola de la Lengua (RAE). Se trata de una edici\u00f3n enciclop\u00e9dica de la obra monumental de Cervantes en <a href=\"http:\/\/cronicasyversiones.com\/?p=6568\" target=\"_blank\">dos vol\u00famenes, revisada, comentada<\/a> y con la participaci\u00f3n de casi un centenar de especialistas y escritores.<\/p>\n<div style=\"padding-bottom:20px; padding-top:10px;\" class=\"hupso-share-buttons\"><!-- Hupso Share Buttons - https:\/\/www.hupso.com\/share\/ --><a class=\"hupso_counters\" href=\"https:\/\/www.hupso.com\/share\/\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/buttons\/lang\/es\/share-small.png\" style=\"border:0px; padding-top:2px; float:left;\" alt=\"Share Button\"\/><\/a><script type=\"text\/javascript\">var hupso_services_c=new Array(\"twitter\",\"facebook_like\",\"google\");var hupso_counters_lang = \"es_LA\";var hupso_image_folder_url = \"\";var hupso_twitter_via=\"crsyvrs\";var hupso_url_c=\"\";<\/script><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/js\/counters.js\"><\/script><!-- Hupso Share Buttons --><\/div> ","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div style=\"padding-bottom:20px; padding-top:10px;\" class=\"hupso-share-buttons\"><!-- Hupso Share Buttons - https:\/\/www.hupso.com\/share\/ --><a class=\"hupso_counters\" href=\"https:\/\/www.hupso.com\/share\/\"><img src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/buttons\/lang\/es\/share-small.png\" style=\"border:0px; padding-top:2px; float:left;\" alt=\"Share Button\"\/><\/a><script type=\"text\/javascript\">var hupso_services_c=new Array(\"twitter\",\"facebook_like\",\"google\");var hupso_counters_lang = \"es_LA\";var hupso_image_folder_url = \"\";var hupso_twitter_via=\"crsyvrs\";var hupso_url_c=\"\";<\/script><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/js\/counters.js\"><\/script><!-- Hupso Share Buttons --><\/div><p>Un periodista peruano de 91 a\u00f1os present\u00f3 su traducci\u00f3n a este idioma tras diez a\u00f1os de trabajosa labor y el ahora libro de Cervantes ya est\u00e1 disponible en 70 lenguas. A 400 a\u00f1os de la publicaci\u00f3n de \u201cEl ingenioso&#46;&#46;&#46;<\/p>\n<div style=\"padding-bottom:20px; padding-top:10px;\" class=\"hupso-share-buttons\"><!-- Hupso Share Buttons - https:\/\/www.hupso.com\/share\/ --><a class=\"hupso_counters\" href=\"https:\/\/www.hupso.com\/share\/\"><img src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/buttons\/lang\/es\/share-small.png\" style=\"border:0px; padding-top:2px; float:left;\" alt=\"Share Button\"\/><\/a><script type=\"text\/javascript\">var hupso_services_c=new Array(\"twitter\",\"facebook_like\",\"google\");var hupso_counters_lang = \"es_LA\";var hupso_image_folder_url = \"\";var hupso_twitter_via=\"crsyvrs\";var hupso_url_c=\"\";<\/script><script type=\"text\/javascript\" src=\"http:\/\/static.hupso.com\/share\/js\/counters.js\"><\/script><!-- Hupso Share Buttons --><\/div>","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[4765,2182,1346,4764],"class_list":["post-6611","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-literatura","tag-demetrio-tupac-yupanqui","tag-el-quijote-de-la-mancha","tag-miguel-de-cervantes","tag-quechua"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6611","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6611"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6611\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6611"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6611"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/cronicasyversiones.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6611"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}